有奖纠错
| 划词

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化原因通常是因为它瓶塞密封性不足。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将使用默认值。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定席判决是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。

评价该例句:好评差评指正

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安省立场。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而到直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得省系数。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛,并指向不同方向。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方报告说,使用了气专委省排放系数。

评价该例句:好评差评指正

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一别无选择解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

然而,多数缔约方只采用气专委设定办法。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有是有意不愿发表意见,有也许只是一时疏忽。

评价该例句:好评差评指正

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放会议应该是安理会预定选择。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行席审判。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用三倍。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.

废物和其他数字都属于保持估计,都有很大不肯定性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.

然而,有些国际私法仲裁规则中规定省规则是一名调解人。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.

国际私法一些仲裁规则均载有仲裁员为一名省规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Phéophycées, Phéophytes, phermitospinelle, phéromone, phi, phiéole, philadelphe, philadelphie, philadelphite, philanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Même tendance à la télé, où les contenus sont diffusés par défaut en VF.

电视上趋势也相同,内容默认以法语配音版播放。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, ils ne prennent pas les idées et les plans des autres par défaut.

事实上,他们默认不会接受别人想法和计划。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.

休息大脑会进入所谓默认模式。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER默认管理模式是水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

这就是所谓“默认模式”大脑网络似乎更加丰盈。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Troisièmement, les extensions que vous utilisez sont désactivées par défaut.

,你扩展程序默认处于禁状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.

他们有一千名为了登上王位候选人,但与此同,波拿巴被默认当选为国王。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Si les paramètres sont sur privé, tout va bien, mais par défaut les messages sont souvent publics.

如果参数设置了私密,那么一切顺利,但信息往往默认是公开

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est qu'en fait, par défaut, c'est-à-dire normalement, dans le cas normal, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR ! - Ok.

事实上,在默认情况下,也就是在通常情况下,总会助动词“AVOIR”! -我明白了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !

有很多囚犯由于长久不运思想,即不变成疯子,也成了傻子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Laisser les mots de passe définis par défaut sur nos appareils ou choisir des combinaisons trop simples, faciles à retenir.

在我们设备上留下默认设置密码,或者选择过于简单、容易记忆,组合。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Évidemment, de toute façon, il l’est par défaut, c'est l'emblématique du rock, mais aussi, il a une façon très sensuelle.

显然这是默认,他是摇滚乐标志,但同,他有一种非常感性方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils seront donc jugés par défaut en leur absence.

因此,如果他们缺席, 他们将被默认判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

0,3% des accidents sont causés par un défaut technique.

0.3% 事故是由技术缺陷引起

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.

这种默认模式是属于幻想刻,它有利于创造力和内省。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est juste en fait mettre la joie comme  comportement par défaut.

所以它实际上只是将快乐设置为默认行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais on peut très bien se pousser à avoir comme comportement par défaut  la joie.

但我们完全可以强迫自己将快乐作为我们默认行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On votera un peu par défaut.

默认情况下,我们将进行一些投票。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand j'étais au lycée, j'avais que anglais ou français, Donc c'était un peu par défaut.

当我在高中,我只有英语或法语,所以这是默认

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pour échapper à ces contributions hebdomadaires, les donateurs devaient décocher manuellement une case remplie par défaut.

为了逃避这些每周捐款,捐赠者不得不手动检查默认填写盒子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philhellénisme, philibeg, Philibert, Philippe, philippe genty, philippin, philippine, philippines, philippinite, philippique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接